
Mele Kaʻapuni no Keawe Kū i ka Moku
Chant for the Island of Hawaiʻi: Mele Kaʻapuni No Keawe Kū I Ka Moku
In the Hawaiian storytelling tradition, chants and songs are composed to commemorate people, events, relationships and even excursions. This traveling chant takes listeners on a tour of the Island of Hawaiʻi to places special to composer Kamaka Kūkona and his hula lineage.
“The land of Keawe” refers to a king of the island, the great-grandfather of King Kamehameha I. One reference to the Island of Hawaiʻi is Moku O Keawe, the island of Keawe. This chant, a fine example of Hawaiian poetry at work, names many special places, winds and rains.
As in many hula traditions, this chant begins by paying homage to Pele, the volcano goddess. Uahi, the smoke referenced in the first verse, is one manifestation of Pele and is often seen during ceremonies held at Halemaʻumaʻu crater.
He mele kaapuni no Keawe i ka lai
Kaapuni hoi i na ale o ke kai
Kau aku kuu maka i ka uahi
Halii noho paa i ka ili kai
Helelei e ta ua i ka moana la e
Aia i ke anu o Waimea
Maeele i ka ua kipuupuu
Puehu ae na ihe i ka makani
I mahiki e ka loa o ka nahele
He lei ke aloha e
Kiekie Kau kua makani
He umauma pa ia e ke aeloa
He loa ka ikena mai Haau
Au aku i ka nalu o Palahemo
He iliili hanau a he ihi ula la e
Eo e ka wehi no kuu aina
Hanau i ka ua kanilehua
No Hilo Paliku a i Hilo One
He aloha nou e Hilo Hanakahi
E ala E ala e
Un mele para la tierra de Keawe en la calma
Rodeada por la neblina del mar
Mis ojos miran al cielo nublado con tonos cenizas
Como una sábana que cubre la superficie del océano
Luego, la lluvia cae sobre el océano para cesarlo
Allí, en el frío de Waimea
Frío por la lluvia Kipuupuu
El viento se sacude con furia, como lanzas punzantes
En Mahiki se extiende la inmensidad del bosque
Ciertamente, un lei del amor
Kau es majestuoso, que se sostiene con la espalda contra el viento
Con el pecho rozando el Aeloa
La vista es amplia desde Haau
Hasta las olas de Palahemo
Un retoño sagrado que nació de las pequeñas piedras
Responde, canción de oración de mi hogar
Que nació en la lluvia Kanilehua
Desde Hilo Paliku hasta Hilo One
Y también amor para ti, ¡oh!, Hilo Hanakahi